《尚书·周书》:《毕命》整篇
作者:月之暗面有多黑暗   2024开始记录最新章节     
    周康王命令毕公高作策文,
    分出成周的一部分民众迁到郊区居住,
    作为成周的屏藩,
    写下《毕命》。
    康王命作册毕,
    分居里,
    成周郊,
    作《毕命》。
    惟十有二年,
    六月庚午,
    朏。
    越三日壬申,
    王朝步自宗周,
    至于丰。
    以成周之众,
    命毕公保厘东郊。
    王若曰:“呜呼!
    父师,
    惟文王、武王敷大德于天下,
    用克受殷命。
    惟周公左右先王,
    绥定厥家,
    毖殷顽民,
    迁于洛邑,
    密迩王室,
    式化厥训。
    既历三纪,
    世变风移,
    四方无虞,
    予一人以宁,
    道有升降,
    政由俗革,
    不臧厥臧,
    民罔攸劝。
    惟公懋德,
    克勤小物,
    弼亮四世,
    正色率下,
    罔不祗师言。
    嘉绩多于先王,
    予小子垂拱仰成。”
    王曰:“呜呼!
    父师,
    今予祗命公以周公之事,
    往哉!
    旌别淑慝,
    表厥宅里,
    彰善瘅恶,
    树之风声。
    弗率训典,
    殊厥井疆,
    俾克畏慕。
    申画郊圻,
    慎固封守,
    以康四海。
    政贵有恒,
    辞尚体要,
    不惟好异。
    商俗靡靡,
    利口惟贤,
    余风未殄,
    公其念哉!
    我闻曰:
    ‘世禄之家,
    鲜克由礼’。
    以荡陵德,
    实悖天道。
    敝化奢丽,
    万世同流。
    兹殷庶士,
    席宠惟旧,
    怙侈灭义,
    服美于人。
    骄淫矜侉,
    将由恶终。
    虽收放心,
    闲之惟艰。
    资富能训,
    惟以永年。
    惟德惟义,
    时乃大训。
    不由古训,
    于何其训。”
    王曰:“呜呼!
    父师,
    邦之安危,惟兹殷士。
    不刚不柔,厥德允修。
    惟周公克慎厥始,
    惟君陈克和厥中,
    惟公克成厥终。
    三后协心,同厎于道,
    道洽政治,泽润生民,
    四夷左衽,罔不咸赖,
    予小子永膺多福。
    公其惟时成周,
    建无穷之基,
    亦有无穷之闻。
    子孙训其成式,惟乂。
    呜呼!
    罔曰弗克,惟既厥心;
    罔曰民寡,惟慎厥事。
    钦若先王成烈,
    以休于前政。”
    周康王下命诏诰毕公,
    将成周民众按善恶标志其居里,
    史官作《毕命》记录其事。
    周康王十二年,
    六月庚午日,
    新月开始放光。
    过三天壬申日,
    康王早晨从宗周镐京出发,
    来到丰邑。
    康王将成周殷民授命毕公管治,
    命毕公安治西周东郊。
    康王这样说:
    “呜呼!父师。
    文王、武王布大德于天下,
    因此能够承接殷商王业。
    周公辅佐先王,
    安定国家,
    将殷商顽民,
    迁至洛邑,
    靠近王室,
    接受教化,
    至今已经三纪
    (一纪12年,三纪36年)。
    世变风移,
    今四方无忧,
    我因此安宁。
    道路有起有伏,
    执政也要随风俗变革。
    不善用贤能,
    民众无人教化。
    公厚德,
    能勤政谨慎,
    辅佐四代君王,
    严正管率下属,
    属下无不敬重公之教导,
    为先王作出许多嘉绩,
    我唯有垂衣拱手仰仗公之成就。”
    康王说:
    “呜呼!父师。
    现在我把周公的重任敬托于公。
    去吧!
    公在成周辨别善恶,
    在所居之里予以标志,
    表彰善良惩罚邪恶,
    树立良好的风气。
    不遵循教训和常法,
    就变更其井田疆界,
    使知敬畏、慕良善。
    重新划定洛邑边界,
    认真加固封守,
    以安定四海。
    为政贵在有恒,
    言辞崇尚精要,
    不宜标新立异。
    殷商风俗苟且随意,
    以利口巧辩为贤,
    余风未绝,
    公当多思!
    我听说,
    世代享有禄位的人家,
    很少能够遵守礼法。
    他们放荡轻慢有德之士,
    实在违背天道。
    奢华败俗之流习,
    万世不变。
    殷商众士,
    久处宠位,
    依仗权势谋取
    奢侈生活、泯灭道义,
    衣着华美过人,
    骄奢淫逸,
    终将不得善终。
    他们放纵之心虽有收敛,
    防范他们还是很难。
    资财富足又能遵循大训,
    才可以永保天年。
    惟德惟义,
    才是天下大训。
    不遵古训,
    还能用什么来教化殷民?”
    康王说:
    “呜呼!父师。
    邦之安危,
    在于安顿好这些殷商遗士。
    不刚不柔,
    德政才是治理办法。
    周公初始能够谨慎防范殷民,
    君陈中途能够协和殷民,
    希望公最终成功治服殷民。
    三君合心,
    共同教治殷民归于正道。
    遵行大道、治理有序,
    福泽润育生民。
    四方各族,
    无不仰赖公之福德,
    我也永受公之多福。
    公治理好成周,
    就是为周人建立无穷基业,
    也会获得有无穷美名。
    后世子孙遵循公的治理成法,
    天下就得安定。
    呜呼!
    不要说难行,
    当尽心而为;
    不要怨殷民寡德,
    当敬行政事。
    请公敬顺先王大业,
    创立超越前人的美好政绩!”