“isn‘tthisjustabrokennecklacewhat‘ssostrange(这不就是一条破项链嘛,有什么稀奇?)”马克亚当斯不以为意地道。
“mark,takeacloserlook,thisisnotanordinarynecklace!(马克老大,你再仔细看看,这不是一条普通的项链!)”格雷格将项链递到马克亚当斯的手中道。
听格雷格这么说,马克亚当斯仔细地端详起那条项链来。
那是一条纯银打造的龙骨项链,那项链看上去很霸气,拿在手里沉甸甸的。项链在阳光的照耀下闪着它独有的光泽,项链摸上去很光滑,并且项链的每一块龙骨上都刻有crow的英文字样。
“thisis...thisisthenecklaceofthecrow!(这是……这是乌鸦的项链!)”看到这条项链,马克亚当斯简直不敢相信自己的眼睛。
“that‘sright,thisisthenecklaceofthecrow!(没错,这就是乌鸦的项链!)”格雷格微笑道。
“thisisimpossible,thecrowhasalreadydied!(这不可能,乌鸦已经死了!)”马克亚当斯难以接受地摇着头道。
“therewasindeedsomethingwrongwiththecrowbossbackthen,buthewasnotdead.notonlydidhenotdie,buthealsoentrustedmetocometoyoutosolvethecurrentcrisis.(乌鸦老大当年确实是出了点事,但他并没有死,他不仅没有死,还托我来找你解决眼下的危机。)”格雷格道。
“ishereallystillalive(他真的还活着?)”马克亚当斯问道。
“it‘shardtobelieve,rightbutheisstillalive,buthedoesn‘twantotherstoknowaboutit.ifitweren‘tforthecurrentcriticalsituationandtheinconvenienceofhisappearance,hewouldneverhavedisclosedhisinformationtothepublic.(这很难让人相信是吗?但他的确还活着,只是,他不希望别人知道这一点。如果不是现在情况危急,他又不便露面,他是绝不会向外透露他的信息的。)”格雷格道。
虽然马克亚当斯并不完全相信格雷格的话,但他认识那条项链,格雷格也许说的是谎言,但那条项链却是实实在在的,那项链确实是乌鸦的东西,并且,据说这条项链从未离开过乌鸦。
“whereishenow(他现在在哪里?)”马克亚当斯手捧着那条龙骨项链激动地问道。
“sorrymark,ipromisedcrownottosayanything,sopleaseunderstand.(对不起马克老大,我答应过乌鸦老大不说的,所以请你理解。)”格雷格道。
“sowhatdoesheneedmetodospeakup!(那他需要我做什么?说吧!)”马克亚当斯郑重地道。
“tobehonest,nowthedrughunterorganizationhasbeenkillingallthewayfrommexicotoflorida,andthepolicestationandstreetshavefallen.evenginny...evenginnyhasbeencapturedbythem.(不瞒你说,现在猎毒师这个组织一路从墨西哥州杀到了佛罗里达,警署和街道都已经沦陷了,连金妮……连金妮也被他们抓去了。)”说到最后,格雷格甚至都快要说不下去了。因为过了这么久,他真的不敢想象金妮现在的情况。
“isginnyyourgirlfriend(金妮是你女朋友吗?)”马克亚当斯问道。
“nowthepoisonhunternotonlycaughtginny,butalsopoisonedtheyoungmaster.mark,ifyoudon‘ttakeactionagain,everythingwillbeover!(现在猎毒师不仅抓了金妮,而且还对公子下了毒,马克老大,如果你再不出手,一切就全都完了!)”格雷格向马克亚当斯点了点头道。
接着,马克亚当斯默默地掏出手机,拨通了电话。
“notifyallmajorgangsthatthecrowhasorderstoimmediatelyannihilatethepoisonhunter!also,nomatterwhatmethodisused,besuretofindagirlnamedginnyfromtheirhandsandbringherbackcompletely!(通知各大帮派,乌鸦有令,立即歼灭猎毒师!另外,不管用什么方法,一定要从他们手中找到一个叫金妮的女孩,并且还要把她完完整整的带回来!)”通话结束后,马克亚当斯还用手机拍下了那条项链的照片发了出去。
“mark,i‘llreplacecrow,thankyou!(马克老大,我替乌鸦老大谢谢你!)”格雷格感激地道。
“wasthatpoliceofficeryourfriendjustnow(刚刚那个警察是你朋友吧?)”马克亚当斯问道。
“heisthesheriffofmiami,florida,andhispolicestationhasfallen.(他就是佛罗里达迈阿密市的警长,他所在的警署已经沦陷了。)”格雷格道。
“don‘tworry,youcanretrieveitassoonasyoufall,butyouhavetosavethesheriff‘slifefirst.additionally,iwillcapturethepersonwhopoisonedmysonaliveandforcehimtohandovertheantidote.(别担心,怎么沦陷的就怎么夺回来,但是得先保住那位警长的命才行。另外,我还要活捉那个给我儿子下毒的人,逼他交出解药。)”马克亚当斯道。
“yeah,let‘sgochasethatgroupofguys!(是啊,我们快去追那群家伙吧!)”格雷格道。
马克亚当斯立刻叫来了一辆车,带着他已经昏迷多时的儿子,和格雷格一起上车去追那群家伙去了。
此时的马克思因为极度疲劳而几乎跑不动了。
“gregreallycan‘tbelievethisguy.letmeleadpeopleaway,buthe‘sdamnit,ican‘trunanymore!(格雷格这个家伙确实不能相信啊,让我把人引开,他倒没影了;该死,我快跑不动了!)”马克思因为过度劳累而扶着路旁的一个垃圾桶喘着粗气道。
可就在他稍稍恢复了些体力准备再跑的时候,约翰科维奇带着人追了上来。
“haha...run,runagain,whydon‘tyourun(哈哈……跑啊,再跑啊,你怎么不跑了?)”约翰科维奇望着大汗淋漓气喘吁吁的马克思讥笑道。
“i...i...i‘mnotrunninganymore!(我……我……我不跑才怪呢!)”说着,马克思又强撑着跑了起来,可还没等他跑出多远,他就被人给拦住了。
“ididn‘texpectyoutobequitecapableofrunning.ifitweren‘tformeridingasharedbike,iwouldn‘thavecaughtupwithyou!(没想到你还挺能跑的嘛,要不是老子骑着共享单车还真追不上你!)”约翰科维奇笑道。
<script type='text/javascript'>try{ggauto;} catch(ex){}</script>