685 繁星点点
作者:倚天照海花无数   饮星河最新章节     
    像天上繁星忽现忽隐

    像水面帆影漂流不定

    人生的际遇稍纵即逝

    我心向往我心期待

    我愿追寻

    你喜欢抬头看天上的星星吗

    每一个星星都有一个故事

    在这么些个星辰里

    有一个我们把它叫地球的一颗星

    地球上有一个叫做台湾的小岛

    台湾岛上有一个美丽的小镇

    我要告诉你的就是这个小镇上的故事

    ——蔡琴《机遇》

    下一首是davidroth的《vincent》:

    starry‘starrynight

    繁星点点的夜晚

    paintyourpalletblueandgrey

    你的画板涂满了灰蓝

    lookoutonasummer‘sday

    某个夏日不经意的张望是轻触我灵魂暗室的

    witheyesthatknowthedarknessinmysoul

    双眼中透出心灵暗淡的色彩

    shadowsonthehill

    影像重叠的层层群山

    sketchthetreesandthedaffodils

    点缀着茂密的树林与美丽的水仙

    catchthebreezeandthewinterchills

    颜色跳跃在雪白的亚麻布上

    incolorsonthesnowylinenland

    捕捉着冬去春来的乍暖还寒

    nowiunderstand

    我终于明白了

    whatyoutriedtosaytome

    你无声的语言

    howyousufferedforyoursanity

    清醒让你如此地不安

    howyoutriedtosetthemfree

    你多想把它们全部释放

    theywouldnotlisten

    却无人倾听

    theydidnotknowhow

    无人同感

    perhapsthey‘lllistennow

    也许人们现在已有所改变

    starry‘starrynight

    繁星点点的夜晚

    flamingflowersthatbrightlyblaze

    火红的花朵像燃烧的火焰

    swirlingcloudsinviolethaze

    舒卷的云朵似紫罗兰的娇颜

    reflectinvincent‘seyesofchinablue

    映射在文森特湛蓝而忧郁的双眼

    colorschanginghue

    色彩不断变换

    morningfieldsofambergrain

    清晨片片琥珀色的谷田

    whetheredfaceslinedinpain

    张张饱受沧桑布满皱纹的脸

    aresmoothedbeneaththeartist‘slovinghand

    在画者充满爱心的手下渐渐舒展

    nowiunderstand

    我终于明白了

    whatyoutriedtosaytome

    你无声的语言

    howyousufferedforyoursanity

    清醒让你如此地不安

    howyoutriedtosetthemfree

    你多想把它们全部释放

    theywouldnotlisten

    却无人倾听

    theydidnotknowhow

    无人同感

    perhapsthey‘lllistennow

    也许人们现在已有所改变

    fortheycouldnotloveyou

    人们不可能爱上你

    butstillyourlovewastrue

    但你的爱却仍然真挚不变

    andwhennohopewasleftinsight

    当内心的希望全部破灭

    onthatstarry‘starrynight

    在那繁星点点的夜晚

    youtookyourlifeasloversoftendo

    你选择了永久的安眠如盲目从动的恋人一般

    buticouldhavetoldyou‘vincent

    但我却没能告诉你,文森特

    thisworldwasnevermeantforoneasbeautiful

    生如夏花

    asyou

    如你

    starry‘starrynight

    繁星点点的夜晚

    portraitshunginemptyhalls

    空旷的大厅中你的画像独自安然

    framelessheadsonnamelesswalls

    无框的自画像挂在无名的墙上

    witheyesthatwatchtheworldandcan‘tforget

    双眼注视着这世界无限的依恋

    likethestrangerthatyou‘vemet

    正如你曾遇到的那些陌生人

    theraggedmeninraggedclothes

    破旧的灵魂,着破旧的衣衫

    thesilverthornofbloodyrose

    如血红的玫瑰上的银刺

    liecrushedandbrokenonthevirginsnow

    夭折在初雪的大地上碾做尘埃

    nowithinkiknow

    我终于明白

    whatyoutriedtosaytome

    你无声的语言

    howyousufferedforyoursanity

    清醒让你如此地不安

    howyoutriedtosetthemfree

    你多想把它们全部释放

    theywerenotlistening

    却无人倾听

    they‘renotlisteningstill

    他们依然没有在倾听

    perhapstheyneverwill

    或许他们永远也不会理解